Community rooted in the Bible

CRP Community Login

Thursday, 26 February 2015 16:09

About Community rooted in the Bible

Rate this item
(0 votes)

About Community rooted in the Bible


What is Community?
The short answer is that the word “community” is a compound word; “com” means with and “unity” means what the word says…unity or being unified or having a common union. In short, God wants believers to dwell in union and in community having the same mind that is in Jesus Christ (Phil 2:1-11). There are many Biblical verses that can teach and help us how to form, sustain and grow our community as one body in Jesus Christ.



簡短的回答是,社區一詞是一個複合詞; “com”是指與團結是指什麼話說......團結和統一而或有一個共同的聯盟。總之,上帝讓信徒能夠記住彼此團結,彼此成為社群,在主耶穌基督裏(腓21-1)。有許多聖經經文,可以教導和幫助我們如何形成,維持和發展相互成為在主耶穌基督裏的社群。

24 And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.     

25 Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.

Hebrews 10:24-25 | NIV |

24 又要彼此相顧、激發愛心、勉勵行善。

25 你們不可停止聚會、好像那些停止慣了的人、倒要彼此勸勉.既知道〔原文作看見〕那日子臨近、就更當如此。

希伯來書 10:24-25 | 合和本 |


4 Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,  

5 so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.

Romans 12:4-5 | NIV |

4 正如我們一個身子上有好些肢體、肢體也不都是一樣的用處。       

5 我們這許多人、在基督裡成為一身、互相聯絡作肢體、也是如此。

羅馬書 12:4-5 | 合和本 |


1 A song of ascents. Of David. How good and pleasant it is when brothers live together in unity!

Psalms 133:1 | NIV |

1 〔大衛上行之詩。〕看哪、弟兄和睦同居、是何等的善、何等的美。

詩篇 133:1 | 合和本 |


20 For where two or three come together in my name, there am I with them."

Matthew 18:20 | NIV |

20 因為無論在那裡、有兩三個人奉我的名聚會、那裡就有我在他們中間。

馬太福音 18:20 | 合和本 |


10 I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.

1 Corinthians 1:10 | NIV |

10 弟兄們、我藉我們主耶穌基督的名、勸你們都說一樣的話.你們中間也不可分黨.只要一心一意彼此相合。

馬太福音 1:10 | 合和本 |


16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.

Romans 12:16 | NIV | 

16 要彼此同心.不要志氣高大、倒要俯就卑微的人。〔人或作事〕不要自以為聰明。

羅馬書 12:16 | 合和本 |


8 Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble.

1 Peter 3:8 | NIV |

8 而言之,你都要同心,彼此体恤,相如弟兄,存慈怜卑的心

彼得前書 3:8  | 合和本 |


14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.

Colossians 3:14 | NIV |

14 在這一切之外、要存著愛心.愛心就是聯絡全德的。

歌羅西書 3:14 | 合和本 |


5 May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had.

Romans 15:5 | NIV |

5 但願賜忍耐安慰的 神、叫你們彼此同心、效法基督耶穌.

羅馬書 15:5 | 合和本 |


32 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.

Acts 4:32 | NIV | 

32 那許多信的人、都是一心一意的、沒有一人說、他的東西有一樣是自己的、都是大家公用。

使徒行傳 4:32 | 合和本 |


3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.

Ephesians 4:3 | NIV |

3 用和平彼此聯絡、竭力保守聖靈所賜合而為一的心。

以弗所書 4:3 | 合和本 |


11 Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.

1 John 4:11 | NIV | 

11 親愛的弟兄阿、 神既是這樣愛我們、我們也當彼此相愛。

約翰一書 4:11 | 合和本 |


28 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.

29 If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.

Galatians 3:28-29 | NIV |

28 並不分猶太人、希利尼人、自主的、為奴的、或男或女.因為你們在基督耶穌、裡都成為一了。   

29 你們既屬乎基督、就是亞伯拉罕的後裔、是照著應許承受產業的了。

加拉太書 3:28-29| 合和本 |


14 They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.

Acts 1:14 | NIV |

14 這些人、同著幾個婦人、和耶穌的母親馬利亞、並耶穌的弟兄、都同心合意的恆切禱告。

使徒行傳 1:14 | 合和本 |


17 I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.

Romans 16:17 | NIV |

17 弟兄們、那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人、我勸你們要留意躲避他們。

羅馬書 16:17 | 合和本 |


7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.

1 John 1:7 | NIV |

7 我們若在光明中行、如同 神在光明中、就彼此相交、他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

約翰一書 1:7 | 合和本 |


1 Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.

Romans 14:1 | NIV | 

1 信心軟弱的、你們要接納、但不要辯論所疑惑的事。

羅馬書 14:1 | 合和本 |


20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.

John 13:20 | NIV | 

20 我實實在在的告訴你們、有人接待我所差遣的、就是接待我.接待我、就是接待那差遣我的。

約翰福音 13:20 | 合和本 |

Read 89413 times Last modified on Thursday, 26 February 2015 16:28
More in this category: « CRP Community Cloud

CRP Search